torstai 26. lokakuuta 2017

Luopumisen tuska / The pain of saying good bye

Täällä elämä on hektistä. Muuttoliike on jatkuvaa. Erilaisia perheitä tulee ja menee. Toisten kanssa ollaan enemmän tekemisissä kuin toisten. Joidenkin kanssa solmitaan ystävyys... Ja sitten tulee se päivä, kun pitää hyvästellä. Ja tämä on asia, joka ei helpotu vaikka niitä olisi kuinka paljon. Päin vastoin, mitä useammin joutuu hyvästelemään, sitä varovaisemmaksi tulee. Miksi solmia ystävyys, kun tiet kuitenkin eroaa?
Se on sydäntä särkevää katsoa lohduttomasti itkevää lastaan, kun jälleen pitää hyvästellä ja silti pienen mielessä toivo elää: "Me voidaan nähdä sitten, kun ollaan molemmat kasvettu isoiksi. Kaveri lupasi tulla Suomeen, sitten kun on riittävän iso ja sitten me mennään shoppailemaan. Tai mä voin mennä katsomaan sitä." Jälleen on osoitteita vaihdettu. Nyt toivotaan, että ystävyys kantaa ja kestää maailman myrskyt...
- ❤ -  - ❤ -  - ❤ -  - ❤ -  - ❤ -
Here the life is hectic. Someone is moving all the time. Different families come and go. Some you get to know better than the others. With some you are able to tie the friendship knot... And then comes the day you have to say goodbye. And this is thing that doesn't get easier even how many times you face it. Just on the contrary, the more you have to say goodbye the more careful you will be. Why tie the friendship, when your going different directions anyway?
It's heartbreaking to see your child crying her eyes out, when she has to once again say goodbye, yet still she has hope in her mind: " We can see each other again, when we are all grown up. She promised to come to see me in Finland, when she is big enough and then we can go shopping. Or I can go see her." Again we have exchanged addresses. Now we hope that the friendship will continue and it can hold all the storms life has to offer...

keskiviikko 25. lokakuuta 2017

Tosi elämän matikka ongelma / Real life Math problem

Olin (Anne) eilen kaikkien neljän lapsen vanhempain vartissa... Lapsilla menee koulussa hyvin, he ovat pidettyjä ja hyvätapaisia, mutta opettajat kyselivät käyttävätkö meidän lapset internetin opetuspelejä kotona. Olisi kuulemma hyvä, jos käyttäisivät. Ihan vaikka 10 minuuttia kerrallaan riittäisi. Kuulostaa helpolta, eikö? Pistetäänpä numeroita alekkain...
Lapset tulee koulusta noin 15.15
Läksyjen kimppuun päästään aikaisintaan 15.30
Lukemista 10-20 minuuttia /lapsi /päivä =40-80 minuuttia
Kirjoitus läksyt ~10 min /lapsi /päivä = 40 min
Matikan läksyt ~20 min /lapsi /päivä = 80 min
Muut kouluun liittyvät tehtävät ~20 min /lapsi /päivä = 80 min
Kaikkiaan 240-280 min = 4h - 4h 40 min
Lisäksi nyt haluttaisi meidän pelaavan tietokoneella, joita taloudessa on yksi.
Sisään kirjautuminen ~5 min
Lexia ohjelma (kielellisiä taitoja) 10 min
Ulos kirjautuminen ~5 min
Yhteensä ~ 20 min /lapsi /päivä = 80 min
Sisään kirjautuminen ~5 min
SumDog/XtraMath/Multiplication (matikka taitoja) 10 min
Ulos kirjautuminen ~5 min
Yhteensä ~ 20 min /lapsi /päivä = 80 min
Siis yhteensä 160 min = 2h 40min aikaa tietokoneella.
Iltatoimet on aloitettava 19.00, että lapset ovat sängyissään 20.00.
Syödä, leikkiä, harrastaa ja ulkoillakin pitäisi. Laskekaa itse!


Halloween Bash

Halloween Bash

Halloween Bash


I (Anne) had conference times with all of our kids teachers yesterday... Kids are doing great, they are well liked and have good manners, but teachers asked me do our kids play teaching games in the internet at home. It would be good if they did. Only 10 minutes at a time would be enough. Sounds easy, doesn't it? Well, let's add up the numbers
Kids arrive from school 3.15 p.m.
The earliest, when we can start doing homework is 3.30 p.m.
Reading 10-20 minutes /child /day = 40-80 minutes
Writing ~10 min /child /day = 40 min
Math ~ 20 min /child /day = 80 min
Other school related homework ~ 20 min /child /day = 80 min
All together = 240-280 min = 4h - 4h 40min
And now they suggest that we should play with computer or laptop, which we have only one.
Logging in ~5 min
Lexia program (language skills) 10 min
Logging out ~5 min
All together 20 min /child /day = 80 min
Logging in ~5 min
SumDog, XtraMath, Multiplication -programs (math skills) 10 min
Logging out ~5 min
All together 20 min /child /day = 80 min
So all together 160 min = 2h 40min at the computer or laptop.
We have to start our evening routines at 7.00 p.m., to be able to get kids to bed by 8.00 p.m.
And we should eat, play, have hobbies and go outside. You do the math!

tiistai 14. maaliskuuta 2017

Joulun aikaan / It's Christmas time

Nämä postaukset ei tule ihan kronologisessa järjestyksessä, vaikka tarkoitus oli... Mutta edelliseen postaukseen viitaten aika on usein tiukilla.

Meillä oli monella tapaa erilainen joulu täällä. Ensinnäkin kouluissa ei ole joulujuhlia, eikä todistuksia jaeta. Koulu järjestää talvi konsertin ja jokainen luokka järjestää oman näköisensä yhteen kokoontumisen. Jaden luokassa käytiin askartelemassa, Kasmirin luokassa oli näytelmää ja askartelua, Kristerin luokassa oli yhteinen välipala ja askartelua ja Jasminin luokassa oli yhteinen aamupala ja kykynäytös. Ja jokaiseen luokkaanhan piti viedä jotakin, millä tapahtuma toteutetaan. Täällä ei puhuta joulusta vaan mm toivotetaan Happy Holidays. Lisäksi loma koulusta alkoi vasta 23.12
.
Toki tämä tarjosi Annelle mahdollisuuden valmistella joulua rauhassa kotona. Lahjat piti hankkia, paketoida ja jemmata ja joulun ruoat valmistaa. Jottei ensimmäinen joulumme poissa Suomesta olisi pelkästään uutta, niin yritettiin valmistaa kaikki suomalaiseen jouluun kuuluvat ruoat: laatikot, kinkku, karjalanpiirakat, piparit, luumutortut... Kinkku kyllä tehtiin porsaanfileestä, ei edes yritetty etsiä varsinaista kinkkua.

Täällähän joulun odotukseen kuuluu Elf on the Shelf ja joulusukat takan reunalla ja monissa paikoin oli täysi joulukoristus kuusineen päivineen heti black Fridayn jälkeen. Meillä joulua rakennettiin maltillisemmin. Lapsilla oli Partio kalenterit ja mummun lähettämät tavarakalenterit, juhlavaloja hankittiin ja punaista lisättiin sisustukseen. Joulusukat takanreunalle käytiin ostamassa ja mummun lähettämiä koristetonttuja siirreltiin, jos satuttiin muistamaan. Kuusi ostettiin erään koulun vanhempainyhdistykseltä, joulukuun puolenvälin tienoilla, kun näytti, että kuuset myydään loppuun. Kuusen koristeetkin piti käydä hankkimassa. Joulun tunnelmaa käytiin etsimässä myös Polar Express höyryjuna ajelulta. Se oli hilpeä kokemus, tontut ryntäili edestakaisin, vaunu emäntä tonttu leikitti ja laulatti, joulupukki kävi jakamassa kellot ja muorikin kävi tervehtimässä. Matkan aikana saatiin kaakaota ja keksejä. Juna oli koristeltu ja radan varren talot oli valaistu ja joitakin asetelmia oli tehty. Pukki ja muori noukittiin kyytiin "pohjoisnavalta".

Aatto aamu aloitettiin riisipuurolla ja mantelikin löytyi... Netin kautta katseltiin joulupukin kuumaalinjaa, lumiukko ja rauhan julistus... Käytiin elokuvissa katsomassa Sing. Syötiin ja lapset kovasti odotti joulupukkia. Monta kertaa jouduttiin selittämään, että joulupukilla on niin pitkä matka tänne ja aikaerot ja kaikki, niin pukki ei tule sisälle istuskelemaan ja kuuntelemaan lauluja. Pukki käy yön aikana, jos on käydäkseen. Ruoat ei maistuneet eli ensi vuonna ei väännetä väkisin laatikoita ja muita tykötarpeita... Lapset toivoivat spaghettia ja lihapullia, ehkä mennään sillä. Lopulta lapset saatiin nukkumaan... Kun oltiin varmoja, että kaikki olivat unessa, kannettiin lahjasäkit parvekkeen ovelle, minne Jasmin oli kirjoittanut pukille viestin, että lahjat voi jättää ja oli lapset jättäneet pukille pari piparia ja juotavaa, että jaksaa taas jatkaa matkaa...

Joulupäivän aamuna riemu repesi, kun lapset löysivät lahjasäkit ja paketteja päästiin jakamaan ja aukomaan... Päivä kuluikin lahjojen parissa.
Tapanina oli jo päästävä vähän ulos, mikä näin jälkikäteen ei ehkä ollut paras idea... Lähdettiin tutustumaan läheiseen "pururataan" Race Brook trackiin. Mukava metsäreitti, mutta Annen yhden horjahduksen myötä vaatteet ja kengät oli napaan asti märät, puhelin kastui ja kultainen perintösormus katosi...

Meidän tavoitteena on ottaa mahdollisimman paljon irti kaikista vapaista ja lomapäivistä. Kajtsullakin oli mahdollisuus pitää pari päivää joululomaa, joten 27.12. lähdettiin ajelemaan kohti Torontoa. Me kun ei juuri koskaan vältytä seikkailuita, niin tähänkin matkaan sisältyi liki parin tunnin harhaan ajo. Lopulta kuitenkin löydettiin itsemme kartalta ja ajomatka oli nyt odotettua pidempi, mutta mikäs hätä meillä. Hotellille löydettiin kuitenkin. Ehdittiin tarkastaa hotellin allas ennen nukkumaan menoa. Seuraava päivä seikkailtiin Torontossa, CN tower ja lasilattia, Hockey Hall of Fame ja joitakin käveltyjä maileja. Illan tullen siirryttiin Niagaran putouksille hotelliin. Altaan tarkastus ja unille. Seuraavana päivänä itse putoukset Kanadan puolella. Taas torniin ja sen jälkeen käveltiin katsomaan putouksia lähempää. Vaikuttava paikka. Kyllä virtaavalla vedellä on hirvittävät voimat.

Matka jatkui, ajeltiin New Yorkin osavaltion pääkaupunkiin Albanyyn yöksi. 
Uuden Vuoden aattoon herättiin Albanyssä. Käytiin kävellen tutustumassa kaupunkiin ja koko aikana nähtiin kourallinen ihmisiä ja muutama auto... Kaupunki oli käsittämättömän hiljainen. Ajeltiin kotiin. Käytiin kaupassa, katseltiin elokuva DVDltä, lapset meni nukkumaan, vuosi vaihtui. Telkkarista katseltiin ihmisten juhlintaa New York Cityssä... Uuden Vuoden juhlinta täällä oli pettymys.  

Ensimmäinen joulu täällä on nyt juhlittu ja vuosi vaihdettu. Lapset palasivat kouluun 2.1.

"Elves on the Shelf"

Lapset tekee pipareita / Kids making ginger bread cookies

Joulukuusi parvekkeella / Christmas tree in the balcony

Polar Express

Polar Express

Meidän Jouluvaunu / Our Christmas car

Joulupukki tuli tervehtimään / Santa Claus came to say hello


Lapset katsoo Lumiukkoa / Kids watching The Snowman

Joulutervehdys / Christmas greetings

Elokuvissa / In the movies

Jouluruokaa / Christmas food

Joulu illallinen / Christmas dinner

Joulupukki oli yön aikana käynyt / Santa Claus visited us during the night

Joulusukat / Christmas Stockings

Vihdoin pääsee avaamaan lahjoja / Finally we get to open the presents

Kaikki olivat olleet kilttejä / All had been good

Kaikki olivat olleet kilttejä / All had been good

Kaikki on jaettu / All gifts have been given.

Missisaugan hotellin ikkunasta / From the window of our Missisauga hotel

CN Tower

Ollaan korkealla / We are high 

Lapset lasilattialla / Kids on the glass floor

Lapset lasilattialla / Kids on the glass floor

Hirvi / Moose 

Vähän lounasta / Lunch

Ice Hockey Hall of Fame

Ice Hockey Hall of Fame

Stanley Cup

Jari Kurri

Ice Hockey Hall of Fame

CN Tower 

Rogers Center

Maailmanpyörä Niagara Fallsissa / Ferris Wheel in Niagara Falls

Skylon Tower

Pakko vähän levätä / A moment to rest

T-Rex

USA:n putoukset / The USA falls

Ylhäällä tornissa / Up in the tower

Kanadan putoukset / The Canadian falls

Matkalla Albanyyn / On our way to Albany

Matkalla Albanyyn / On our way to Albany

Matkalla Albanyyn / On our way to Albany

New York State Capitol

Albany City Hall

The Egg

State University of New York

USS Slater

Hienoja yksityiskohtia / Beuatiful details

Kohta vuosi vaihtuu / Soon we will start a new year


We were planning to write to our blog more often and in chronological order, but as you could read from the previous post we've had a lot to do.

This year we had a different type of Christmas in many ways. To start off schools did not have Christmas celebrations like they do in Finland and report cards were not given. The schools organized a winter concert and each class had there own small gatherings. In Jade's class they had handcrafts, Kasmir's class had a play and handcrafts. Krister's class has handcrafts and a small lunch. Jasmin's class had a breakfast gathering and a talent show. Of course we had to organize different things for each of kid's classes. Here people do not talk about Christmas at all. It is called the holiday season. In addition school ended on December 23rd. 

Here a part of the celebration is the Elf on the Shelf and the stockings beside the chimney. Many houses and apartments had Christmas decorations and Christmas trees immediately after black Friday. We started our decorations a bit later. Our kids had their typical Scouts calendars, Anne's mom sent our kids gift calendars and Kaj's parents sent the kids typical picture calendars. We bought some Christmas lights and red decorations to the apartment to get to the Christmas spirit. We bought the stockings and Anne's mom had sent us some Finnish elves, which acted as our Elves on the Shelf. Every week they changed location in the house. Around mid December we bought the Christmas tree from Saint Mary's PTA, as it started to look like all trees would be sold way before the Holidays. Of course we had to go an buy all the decorations for the tree as we only had the tree support, which we got from Esa before he returned to Finland. 

Two days before Christmas Eve we went on a journey with the Polar Express steam train. This was a cheerful trip. We had a car hostess who played games with us and sang with us. Along the way we stopped at North Pole where we picked up Santa Claus and Mrs. Santa. Both of them came to our car and wished us a beautiful Christmas. We had come hot coco and cookies on our way back from North Pole.

On Christmas Eve we started according to traditions and we had rice porridge for breakfast. The almond was found for good fortune. We watched Santa Claus hotline, The Snowman and the declaration of Christmas peace from Finnish TV through the internet. During the day we went to the movies to see the movie Sing. After the movie we got back home and had Christmas dinner. The kid's did not enjoy the typical Finnish dinner, therefore we decided that next year we will have something else for dinner. Kid's ordered spaghetti and meatballs. Maybe we go with that next year. During the day the kid's were getting excited for the arrival of Santa Claus. We tried to explain to them here Santa Claus does not arrive on Christmas Eve, because of the time difference and distance from Finland where Santa Claus actually leaves. Because of this Santa Claus arrives on Christmas day and therefore does not come in to the house to listen to the kids sing and give the presents. He just visits during the night and leaves the presents beside the tree. After the dinner we just relaxed and we were able to get the kids to bed. While the kids were sleeping we moved the gift sacks beside the terrace door where Jasmin had written a message to Santa to leave the gifts. Beside the message our kid's had left cookies and something to drink, so that Santa would get some energy for the remaining of the trip.

You should have seen the joy on Christmas day when the kids saw the gift sacks and finally we got to open the presents. The whole day was spent wondering about the new toys and gifts. On boxing day we had to get our of the house, so we went for a walk in Race Brook tract. It was a very nice area with several trails in the forest. Unfortunately our trip, became to be a very expensive hike. We were exploring  the actual Race Brook when Anne tripped and fell into the water. All her clothes got wet, here phone got soaked and she lost one of golden rings.

One of our targets is to experience new things as much as we can during our free time and holidays. Kaj got the opportunity to take some time off from work during the holidays, so we started driving to Toronto on December 27th. On most of our trips we get into an adventure and this trip was no exception. We started driving North from Orange using smaller roads than interstates and instead of using the GPS we followed road numbers. After few hours of driving we stopped for lunch and at that time we noticed that we had driven all the way to North Adams, which was 37 miles north than we planned to be. This additional route extended our travel time for almost two hours. Fortunately we were not in a hurry and finally we got to the hotel in Mississauga after more than 9 hours in the car. Before going to bed we visited the hotel pool and had some dinner in the hotel room.

On the next day we went to Toronto city center. We visited the CN tower and its glass floor. The Ice Hockey Hall of Fame and walked around downtown. Before it started to get dark we started our drive towards our hotel in Niagara Falls. Again before going to bed the kids wanted to go for a swim so we visited the hotel pool. This hotel even had a sauna. The following day we spent studying the Canadian side of the Niagara Falls. We started our day by going up the Skylon Tower where we got a beautiful view of both the US and Canadian falls. Of course we had to see the falls up close, so we walked to Table Rock Welcome center. It is amazing the power flowing water has. After  admiring this wonder of nature we started our drive to Albany the Capitol of New York State, where we arrived late in the evening. We had some dinner in Red Lobster and with our tummies full we went to bed. The following day was a Saturday and also New Years eve. We drove to downtown Albany and walked around to admire the beautiful buildings of the capitol. The whole city was empty. We only saw few people the whole time we were there. This was something very different to us compared to the amount of people in Toronto or Niagara Falls. We only spent the morning in Albany and then we started our drive back home. Once in Orange we went to the supermarket to get food and something for our New Years celebration. The evening we spent watching movies and once the kids were in bed we watched the New Years TV broadcast from Times Square. New Years was a little disappointing as we missed the fireworks we have in Finland.

This was our first Christmas and New Year in USA. Kids went back to school on January 2nd.